Jump to main content
【重要文化財】 尾形光琳「風神雷神図屏風」(東京国立博物館蔵) / ColBase

Rinpa School

A style of Japanese art that emerged during the Momoyama period (approx. 1568-1600), and flourished throughout the Edo period (1603-1867), it is characterized by bold composition and decorativeness.

The Rinpa school is a style of Japanese art that originated with Hon'ami Kōetsu and Tawaraya Sōtatsu, both of whom were active from the Momoyama to the early Edo periods, and was perfected by Ogata Kōrin in the mid-Edo period. The name "Rinpa" comes from the "rin” of Ogata Kōrin. While following the traditional Yamato-e painting style, Rinpa was characterized by bold composition, rich design, and decorativeness, and influenced a wide range of Japanese arts and crafts, including calligraphy, lacquering, ceramics, and also dyeing and weaving.

 

Hon'ami Kōetsu, one of the founders of the Rinpa school, was a multi-talented artist versed in calligraphy, lacquer arts, and ceramics, and was a leader of the arts and crafts world in the early Edo period. At the same time, Tawaraya Sōtatsu is believed to have presided over an art studio named “Tawaraya”, a workshop that produced craft paintings including folding fan paintings and preliminary sketches for dyeing and weaving. Using silver and other materials, he produced highly decorative works with daring layouts, and produced many works of calligraphy and painting in collaboration with Kōetsu. Later, in the mid-Edo period, Ogata Kōrin, influenced by Sōtatsu and the art of the Sōtatsu school, followed and further developed Sōtatsu's art style. Together with his younger brother, the ceramic artist Ogata Kenzan, Kōrin added new life to Japan's arts and crafts, and the refined designs created by Kōrin became very popular, especially in the Kyoto-Osaka area as "Kōrin patterns". After Kōrin, artists such as Fukae Roshū and Tatebayashi Kagei followed the Rinpa school style. In the late Edo period, the stage was moved to Edo (present Tokyo), where Sakai Hōitsu, who studied Kōrin's works and painting techniques, and his disciple Suzuki Kiitsu established an Edo-based Rinpa school, which has become known in recent years as the "Edo Rinpa school”. This painting style of the Rinpa school was not hereditary like the Kanō and Tosa schools, but was taken over by artists being deeply attracted by works of the Rinpa school.

Related People, Things and Events

Books

Related Works

Azuchi-Momoyama period - early Edo period (the era of Tawaraya Sōtatsu and Hom’ami Kōetsu)

【重要文化財】 俵屋宗達・本阿弥光悦作。俵屋宗達が金銀泥で描いた鶴の下絵に、本阿弥光悦が三十六歌仙の和歌を書いた作品。岸辺から飛び立った鶴の群れが海上を渡り、再び岸に降り立つまでの飛翔を、連続した構図で描いている。

Mid-Edo period (the era of Ogata Kōrin and Ogata Kenzan)

The upper tier of this writing box holds an inkstone and a water dropper, while the lower tier is used for storing paper. An uneven bridge made of wooden planks zig-zags across the box's surface. Groups of blooming irises also adorn each side. These are differentiated by positioning and the number of flowers. These motifs cover the entire outer surface, apart from the base. The design seems quite bold, yet also carefully planned. Flattened pieces of mother-of-pearl are used for the iris blossoms, while the leaves and stalks were drawn in lacquer, with gold powder sprinkled on top before the lacquer dried. The design seems quite audacious, but it is actually the product of traditional lacquerware techniques. The plank-bridge and irises represent Yatsuhashi, or the “Eight-plank Bridge,” a location in eastern Aichi prefecture that is famously referenced in The Tales of Ise, a classic of Heian-period literature. The artist Ogata Korin was active from the end of the 17th century to the start of the 18th century. As epitomized by this writing box and his famous painting depicting the Eight-plank Bridge, Korin took traditional motifs from classical literature and reframed them through the prism of his own refined sensibilities.

Late Edo Period (the era of Sakai Hōitsu and Suzuki Kiitsu)

This work was painted by Sakai Hoitsu on the reverse side of 'Wind God and Thunder God', a folding-screen painting by Ogata Korin. It was removed from the back of Korin's painting in 1974 and the two works are now mounted on separate screens.Flowering plants from summer and autumn are depicted on a silver backdrop reminiscent of moonlight. The screen to your right features summer plants like lilies and Japanese bindweed. The tips of their leaves dip toward the ground in a crest-fallen manner. Rainwater flows across the surface in the background. This device allows the painter to depict a sudden summer storm without drawing actual raindrops.On the screen to your left, autumn plants like kudzu vines, thoroughworts, pampas grass, and wild grapes are blown from right to left by a strong wind. The sheer power of the wind is conveyed by the colors of the upturned leaves and the sight of wild grape leaves swirling in the air.The summer scene was originally painted on the back of Korin's Thunder God screen, with the autumn scene painted on the back of the Wind God screen. In other words, the summer plants are being battered by rains caused by the Thunder God, while the autumn plants are being blown about by gales whipped up by the Wind God.Hoitsu's work mirrors Korin's in several other ways. While the former depicts earth using silver hues, for example, the latter depicts the heavens in a keynote gold. Hoitsu's admiration for Korin is in full display in these interplays.

Past Exhibitions

TitleshusaiPlaceopenclose

Institutions Holding Related Materials

  • 尾形光琳作「八橋蒔絵螺鈿硯箱」(国宝)を始めとする「琳派」の名品を複数所蔵している。「琳派」という名称が定着したのは、昭和47年(1972)に東京国立博物館で開催された創立百年記念特別展「琳派」が決め手であったと言われる。

  • 俵屋宗達画「蓮池水禽図」(国宝)を始めとする「琳派」の名品や、「光琳帰字関係書付」(重要文化財)等の関係資料を複数収蔵している。

  • The Tokyo Fuji Art Museum is founded on November 3, 1983, in Hachioji, a thriving university town in the western suburbs of the Japanese capital. Priding itself as “a museum creating bridges around the world” to facilitate the exchange of different cultures, our museum has forged cordial relations with art museums and cultural institutes in 32 countries and territories to date. We do so by bringing the world’s finest works of art to Japan while reciprocating in kind by introducing the finest Japanese treasures to the world through special exhibitions that showcase their beauty and wonder through a unique new set of prisms and perspectives. Our museum possesses some 30,000 pieces of artworks from various periods and cultures including Japanese, Eastern and Western works, ranging from paintings, prints, photography, sculptures, ceramics and lacquer ware to armor, swords and medallions. Especially noteworthy is its outstanding collection of Western oil paintings that spans a five-hundred-year period from the Renaissance, Baroque, Rococo, and Romanticism to Impressionism and contemporary art, as well as its exceptional collection of photographic masterpieces that can give an overview of the history of photography from the birth of the photograph to the present age.

  • 東武鉄道の社長などを務めた実業家・初代根津嘉一郎が蒐集した、日本・東洋の古美術品コレクションを保存・展示する美術館。尾形光琳の代表作の一つ「燕子花図」(国宝)を所蔵。

  • 山種証券創業者・山崎種二が蒐集したコレクションをもとに、日本初の日本画専門美術館として開館。俵屋宗達、酒井抱一、鈴木其一など琳派の作品を多く所蔵する。

  • 実業家・細見古香庵に始まる細見家三代の蒐集品を基礎とした美術館。約1,000点に及ぶ日本美術コレクションを所蔵し、多彩な企画展を展開する。俵屋宗達、尾形光琳、酒井抱一、鈴木其一など琳派の作品が充実しており、度々琳派展を開催。

  • 豊臣秀吉の側室淀君が父浅井長政追善のため建立した寺院。本堂で俵屋宗達が描いた杉戸絵と襖絵(ともに重要文化財)を一般公開されている。

  • 建仁2年に開創した、臨済宗建仁寺派の大本山。俵屋宗達筆「風神雷神図屏風」(国宝)を所蔵。現在、原作は京都国立博物館に寄託されているが、 高精細複製作品を展示。

  • 国立国会図書館の所蔵資料を掲載しながら、琳派の流れを解説。

References

  1. 仲町啓子 著,東京美術
  2. 仲町啓子 監修,東京美術
  3. 濱田信義 企画・編集,ピエ・ブックス