Jump to main content
/

Edo's famous flower spots(Educational or Commercial use)

A popular flower spot loved by the common people of Edo and depicted in paintings.

Hanami, which was a pastime of the nobility in ancient times, became popular in the Edo period (1603-1868). Tokugawa Iemitsu, Tokugawa Yoshimune, and others had cherry trees planted in various areas and encouraged people to enjoy cherry blossom viewing as a "springtime pastime," and cherry blossom viewing spots such as Ueno, Sumida-zutsumi, and Gotenyama were created. Although hanami mainly refers to cherry blossoms, there were also many other places famous for their blossoms in Edo, such as plum blossoms and wisteria in Kameido, and irises in Horikiri. This section introduces paintings from the Edo and Meiji periods that depict famous flower viewing spots.

Ueno

In 1625, when the third shogun of the Edo Shogunate, Tokugawa Iemitsu, ordered the construction of Kan-eiji Temple on Toeizan (Mt. Toeizan), the temple was built by priest Tenkai, who brought cherry blossoms from Yoshinoyama in Nara and planted them there. The temple was loved by the common people of Edo, and many cherry blossom-viewing visitors came to the Ueno Kiyomizu Kannon-do Hall, which still remains today. However, since Kan'eiji Temple was the family temple of the Tokugawa family, eating and drinking were prohibited on the temple grounds, no parade music was allowed, and people had to leave the temple by 6:00 p.m. (kuremutsu).

上野東叡山花盛図

上野山内の花見の風景。摺鉢山から根本中堂まで行く途中である。中央の輿に乗る女性が、武家奥方といった風情であるが、周囲に女性しかおらず、重い輿までも女性4人でかついでいる。武士は、右奥に槍持ちを先頭にして大勢が描かれるが、肝心の主である、大名・旗本クラスの武家は描かれていない。

東京名所 上野公園之景

「郷土・資料調査室ってどんなところ?Ⅱ」:西郷隆盛像の周りに咲く桜の風景が描かれている。明治31年(1898)に西郷隆盛像の除幕式が行われた。当時の人々の注目をひいていたことがわかる。その後ろには、平成2年(1990)に台東区有形文化財に指定された彰義隊の墓がある。「塔」:上野公園の西郷銅像前の様子を描いた浮世絵。銅像後ろの「戦死墓」は上野戦争で亡くなった彰義隊を弔うために建てられた。右側には旧寛永寺五重塔が描かれている。この五重塔は上野戦争でも焼失せずに残った塔であり、後の関東大震災や東京大空襲にも耐えた貴重な建造物である。

Gotenyama

Gotenyama was used by successive shoguns as a resting place for falconry and for tea ceremonies, but it developed into a scenic spot during the reign of Yoshimune Tokugawa, the 8th shogun. Gotenyama became the only cherry blossom viewing spot in Edo overlooking the sea. Unlike Kan-eiji Temple in Ueno, eating and drinking were allowed under the cherry blossoms, and the pictures depict ordinary people sitting on rugs and enjoying their lunch boxes and drinks.

Thirty-six Views of Mount Fuji: Mt. Fuji from Gotenyama Hill in Shinagawa on the Tokaido

現在の品川区に位置する御殿山には、江戸時代に桜の木が植樹され、海と桜を一度に楽しめる名所として賑わっていたようだ。富士は計算されたかのように、2本の桜の合間から顔を見せている。本図の画面手前には、御殿山の丘陵にゴザを引いて酒を興じる男衆や、家族連れであろうか、稚児を肩車する男性に同じく稚児をおんぶする女性、はたまた扇を手におどける男たちなど、思い思いに花見を楽しむ人々の姿が生き生きと描かれている。

Sumidazutsumi

The cherry blossoms along Sumida-zutsumi are said to have originated when the fourth shogun, Tokugawa Ietsuna, transplanted cherry trees from Sakuragawa in Hitachinokuni (Ibaraki Prefecture) to Mokubo-ji Temple in order to provide a recreational area for the common people. In addition, the 8th shogun, Tokugawa Yoshimune, planted 100 more cherry trees, and the area became known as a cherry blossom viewing spot. It is said that this was done to harden the embankment by inviting common people to walk on the soil as flower watchers.

Asakusa

The cherry blossoms of Asakusa were once described by Matsuo Basho in his poem "Hana no Kumo wa Ueno ka Asakusa ka". In 1733, "Kinryuyama Senbonzakura" (one thousand cherry trees), donated by a prostitute from Yoshiwara, was planted and became a popular cherry blossom viewing spot. It is said that a tag in the prostitutes' handwriting was hung from a branch of the cherry tree when it was in full bloom, inviting visitors to come up to the temple.

浅草公園遊覧之図

「日記が語る台東区10 花見の日記」: 正面奥に「凌雲閣(浅草十二階)」(明治 23 年竣工)がそびえ、右手奥の画面右側の鳳凰を掲げる建物は浅草花屋敷内にあった五層の楼閣「奥山閣」(明治 21 年竣工)である。どちらも完成したばかりの目を惹く建造物で、これらを見物がてら、浅草寺周辺に行楽客が訪れた。そのうちのひとつである花屋敷は、四季折々の花を愛でることができ、池を周遊できる日本庭園も保持し、季節感を大切にする日本人にも、物珍しさを求める外国人にも人気のスポットであった。

Asukayama

The park was created by the 8th shogun, Tokugawa Yoshimune, under his policy of making the area a parkland. Over 1,000 cherry trees were planted, and later a water teahouse and archery range were established, making it a popular recreation area for the general public. The park became popular because of its proximity to Edo (present-day Tokyo), its excellent view, and the fact that drinking parties and masquerades were permitted.

Asuka Hill

<p>Cherry blossoms bloom against a tranquil, rolling landscape. This is Asukayama, now a park in Tokyo's Kita Ward. It became famous for its cherry blossoms during the Edo period, when the 8th shogun, Tokugawa Yoshimune, planted cherry trees in the area and opened it up for the general public to enjoy. Even today it gets very crowded in spring as people throng to see the cherry blossoms. Two small human figures are drawn on a gentle hill to the right of the painting. They are standing beside a stone monument. This monument, which outlines the origins of Asukayama, is still standing in the park today. Otonashi River flows to the left of the hills. The vermillion building above is the Oji Gongen shrine. Sumida River lies further back, while Mount Tsukuba can be seen far in the distance. As the gaze moves further up the picture, the distant objects grow smaller and fainter, imbuing the work with an effect similar to atmospheric perspective.</p><br /><p>This work depicts Asukayama, a park that became a popular site for cherry blossom viewing after the shogun Tokugawa Yoshimune planted cherry trees there.<br /></p>

Shin Yoshiwara

Although Shin Yoshihara is known for its cherry blossoms, they are actually only for a limited period of time. Cherry trees with their roots still attached were brought in from the mountains in accordance with the season of the lower floor, planted along Nakanomachi Chuo-dori, and removed when the blossoms fell. At night, the cherry trees could be seen lit up by lanterns, attracting not only the common people of Edo, but also tourists from the countryside, samurai on the daimyo's mission, and many other spectators.

Cherry Blossoms in the Shin-Yoshiwara Courtesan’s District

吉原は江戸初期の元和3年(1617年)に各地に散在していた遊女屋を一箇所にまとめた遊廓に始まり、明暦3年(1657年)の大火で場所を移動したのちは新吉原と呼ばれた。この作品は咲き誇る桜の下を豪華な衣裳を身にまとった花魁を中心とする一行が数組行きかう新吉原の隆盛ぶりを描いたもの。花魁は最も格の高い遊女であった。満開の桜に加えて遊女たちの華美な衣裳が妍を競うという、まさに遊廓ならではの絢爛たる光景である。

Umeyashiki

Umeyashiki is the plum garden of Seika-an, the villa of Iseya Hikouemon, a kimono merchant in Kameido. Among them, the famous tree, which is said to have been named Garyubai by Mitsukuni Mito, the second lord of the Mito Domain, because of the way it crawls unevenly across the ground for several tens of meters (about 150 m), is well known and was visited by many onlookers. The Kameido Umeyashiki, painted by Utagawa Hiroshige in his "Meisho Edo hyakkei (One hundred Famous Views of Edo)," is also known to have been copied by Van Gogh.

Plum Garden at Kameido, from the Series One Hundred Scenic Spots of Edo

「亀戸梅屋舗」は、かつて亀戸天神社の裏手にあった梅園で、龍が大地に横たわったような「臥竜梅」が有名となり、第8代将軍徳川吉宗も訪れるなど、春の行楽地として大いに賑わっていた。柵の向こうに見える見物客からもその様子が窺える。画面手前に横切るほどの大きさに梅の枝を描き、奥の景色を覗かせる構図は斬新で、赤と緑という配色も刺激的である。ゴッホが本図を元に油彩による模写作品を残したことでも知られる。

亀戸天神

江戸時代初期、亀戸天神の初代宮司が植栽したのがはじまりで、やがて庶民の間での評判となった藤の名所。その見事な姿は「亀戸の五尺藤」「亀戸の藤浪」と称賛されて第5代将軍・徳川綱吉、第8代将軍・徳川吉宗も訪れたという。舟で訪れて日帰りの藤見の楽しむ、人気の行楽地であった。

Horikiri

There are various theories about the origin of the iris garden in Horikiri, but one theory is that the garden was started by Izaemon Odaka of Horikiri Village, who collected irises from various regions and planted them in his own garden. The 12th shogun of the Edo Shogunate, Tokugawa Iekei, Iesada, and their father stopped by the garden when they took a break from falconry, and when the 12th lord of the Owari Domain, Tokugawa Saisho, visited the garden, he gave the garden the praise of "the best iris in Japan" and "Souka", which made the garden famous and popular among the general public.

Sweet Flags in Horikiri from the Series One Hundred Famous Places of Edo

<p>Beautiful sweet flag flowers bloom in Horikiri, a part of what is now Katsushika City in present-day Tokyo. A few blossoms are enlarged in the foreground, while some people look at the flowers in the distant background. Such a contrast between sizes to create a sense of perspective is characteristic of this famous print series by Hiroshige.</p>

Related People, Things and Events