Jump to main content
【国宝】 平治物語絵巻 六波羅行幸巻(鎌倉時代) / ColBase(東京国立博物館蔵)

Art from the Jomon through Azuchi-Momoyama periods

Trends in Japanese art from the Jomon through Azuchi-Momoyama periods

The roots of Japanese art can be traced back to the creation of earthen vessels and earthen figurines in the Jomon period (around 14,000–1,000 BC). Through the ages, art has fostered a unique aesthetic world amidst the natural and cultural environment on this island country surrounded on all four sides by the sea. In the background, however, one can always discern the impact of cultures from various other countries, such as China and Korea. The arrival of agricultural culture from the continent, for instance, ushered the spread of the simpler and more practical earthen vessels of the Yayoi period (c. 10th century BC – c. mid-3rd century AC), which replaced the Jomon earthen vessels characterized by their highly decorative properties.

             The introduction of Buddhism to Japan during the Asuka period (592–710) played a vital role in the religion, culture and art of the country all the way through the Muromachi period (1336–1573). The start of Nanban Trade with Portugal and Spain during the Azuchi-Momoyama period (1573–1603) inspired the creation of paintings and craftwork with an exotic foreign ambience influenced by Western customs and tastes. This is an overview of the modalities in Japanese art from the Jomon through Azuchi-Momoyama periods and specifically the process of forming a unique Japanese culture and aesthetic sense while assimilating aspects of other cultures.

Nara period (710-794) and earlier

日本美術の始原と仏教美術の展開

日本の造形芸術の萌芽は、紀元前1万2千年頃、縄文時代に作られた「縄文土器」まで遡ることができる。日本における土器の出現は世界的に見ても古く、また、出現からほどなくして、縄文や幾何学文などのさまざまな文様で飾られるようになった。やがて土器を飾る装飾は、実用の範疇を超えた「過剰装飾」とも言えるデザイン性をもつ。粘土を焼成して作る人形「土偶」も、縄文時代を代表する造形物である。弥生時代に入ると、大陸から伝来した稲作農耕が普及する。この時代、過剰な土器の装飾は影を潜め、農耕中心の生活様式を反映し、壺や甕など、シンプルで美しい形の土器が主流となった。また、大陸から伝わった金属器の製造技術を用いて緻密な文様を刻み込んだ祭祀用の銅鐸や青銅の鏡も弥生時代に発達する。3世紀後半から6世紀までの古墳時代の造形は、日本各地の古墳から出土した品々からその特徴をうかがい知ることができる。古墳の墳丘に立て並べられた「埴輪」のほか、鏡、玉類、金属製の武具・馬具など多彩な副葬品が当時の技術と美意識を今に伝えている。6世紀半ば、飛鳥時代に仏教が伝来すると、日本美術の主要なジャンルの一つとなる仏教美術が発達しはじめる。続く、奈良時代も仏像・仏画・寺院建築など、仏教美術が華々しく展開した。奈良・東大寺の正倉院には、これらの仏教関連品をはじめとした、奈良時代の貴重な宝物の数々が納められている。

Jomon Doki refers to earthenware pottery which was made and used during the Jomon era. They were widely used in Japan from Hokkaido to Okinawa, and their style and patterns varied depending on the region and time they were made.

Dogu figurines were crafted from clay during the Jomon era. Most dogu designs are female and represented a pregnant woman to pray for fertility.

縄文土器の後に続いて出現した土器。縄文土器に比べて過度な装飾はないが、機能的で洗練した器形をもつ。東日本の弥生土器には、縄文による装飾など細密な文様が見られるものが多い。本資料は、愛知県名古屋市で出土した壺形土器(重文)。

Haniwa is a type of earthenware made to be placed on the kofun (tumuli) tombs during the Kofun era. It was made in various shapes, including cylinders, people and animals.

銅鐸(どうたく)は青銅(主に銅、錫、鉛からなる合金)でつくられた儀礼用の鐘。紀元前3世紀頃に、中国や朝鮮半島から日本に伝わった。元々は吊り手に紐を通して使ったと考えられており、その内側には木や石、動物の角などでつくった舌(ぜつ)という棒を吊るし、本体を振って鳴らしていた。本資料は、静岡県浜松市で出土した袈裟襷文銅鐸。

A repository of treasures stored at Todai Temple in Nara thought to be the treasures of Emperor Shomu; these treasures represent the culture of Pure Land Buddhism

Heian period (794-1185)

密教美術の開花と和様の展開

平安時代の美術は、900年頃を境に大きく前・後期に分けられる。平安時代前期は、奈良時代に続き、唐(中国)の文化が積極的に摂取された時代であった。9世紀初頭に、唐から帰国した最澄・空海らによって密教が伝来すると、平安京を鎮護する宗教としての地位を獲得。美術の分野においても、密教的な世界観を図示した曼荼羅や密教諸尊の絵画・彫像、法具類などの密教美術が主流となった。しかし、894年に遣唐使が廃止されると、大陸との交渉は途絶え、平安時代後期には、日本の風土や暮らしに合った国風文化が醸成されることとなる。9世紀末には、漢字を元にした日本独自の音節文字「かな文字」が発達を遂げ、和文における文学表現が成熟し、『源氏物語』『古今和歌集』などのかな文字を用いた文学作品が生み出される一方、造形芸術においても和様化が推し進められた。絵画では、中国的主題を描いた「唐絵」 に対し、日本の風俗を題材とした「やまと絵」が展開されたほか、物語文学の発達に応じて、物語絵の絵巻や冊子絵が多く作られた。工芸の分野では、蒔絵が日本的な様式を確立し、貴族の調度品や建築、仏教関係の道具など幅広く展開された。

Paintings and text written on a scroll as a way of developing a story

A paintings of a famous site, often painted continuously across different panels of a folding screen or latticed sliding doors in the same room—a tradition passed on from the Heian to Edo period

A lacquering technique, representative of Japan, that uses fine particles of gold and silver to decorate lacquerware

A mid-Heian period poem-tale structured as a biography thought to be of the poet Ariwara no Narihira

Genji Monogatari is a Japanese imperial tale written by Murasaki Shikibu during the Heian era. This fabulous story about Hikaru Genji, a royal prince, inspired many works of art.

Shigisan-engi and Choju-giga are among the most important Japanese emakimono (handscrolls). With a painting style which is similar to manga, this is considered to be the origin of manga.

「粉河寺縁起絵巻(こかわでらえんぎえまき)」は、和歌山県の粉河寺の本尊・千手観音にまつわる縁起と霊験説話を描く縁起絵巻。作者不明。成立年代は、12世紀後半と見られている。粉河寺が所蔵しており、国宝に指定されている。本資料は、国立国会図書館蔵の模本。

「扇面法華経冊子(せんめんほけきょうさっし)」は平安時代末期に作られた、扇面に法華経を写した装飾経。文字の下には貴族や庶民の営みが濃彩のやまと絵で描かれている。宮廷周辺の女性の発願により制作されたと考えられ、大阪・四天王寺に伝来した。本資料は、東京国立博物館蔵(国宝)。

The Rokudo-e is a Buddhist painting depicting the six realms of reincarnation. The concept became fashionable along with the rise of Pure Land philosophy and ‘end-of-life’ beliefs during the Heian era.

「地獄草紙(じごくぞうし)」は、仏の教えを記した経典『正法念処経』で説かれている地獄を表した絵巻。奈良国立博物館蔵の1巻、東京国立博物館蔵の1巻などが著名で、いずれも12世紀末の成立と見られ、国宝に指定されている。本資料は、東京国立博物館蔵。

「伴大納言絵詞(ばんだいなごんえことば)」は、平安時代後期の絵巻。全3巻。貞観8年(866)に起きた応天門の放火事件に題材を得ている。絵は後白河上皇の周辺で活躍した宮廷絵師・常磐光長のものと伝えられている。現在は出光美術館蔵。本資料は、国立国会図書館蔵の模本。

Kamakura period (1185-1333)

絵画・仏像におけるリアリティ表現の追求

鎌倉時代は公家政権と武家政権の並存体制から、やがて武家政権が確立されていく、という時代の流れを反映し、初期は優美な公家文化が中心、後に公家文化と宋文化を摂取した武家の文化が構築されていった。このような社会の変遷を受け、美術工芸の分野においても、写実的で剛健な武家好みの作品が出現する。この時代、それまで描かれることのなかった世俗の人びとが絵画の対象となり、肖像画が描かれるようになった。鎌倉時代初期には、藤原隆信・信実父子がやまと絵形式の写実的な肖像画「似絵」を完成し、公家・武家の間で流行した。また、「似絵」の様式を用いて歴史上の歌人の肖像画を描いた「歌仙絵」も盛行する。一方、絵画だけではなく、仏像の分野でもリアリティを追求した彫刻が登場。とりわけ、建久年間 (1190~99) の東大寺復興造仏を手掛けた運慶・快慶らの慶派は、力強く写実的な仏像を数多く生み出し、鎌倉彫刻様式を築いた。

似絵(にせえ)とは、平安末期〜鎌倉時代にかけて隆盛した写実的な大和絵肖像画。 本図は、似絵の代表的画家・藤原隆信筆と伝わる「伝源頼朝像」を江戸時代の復古大和絵派の画家・冷泉為恭が模写したもの。

歌仙絵(かせんえ)とは、優れた歌人の和歌とその肖像を描いたもの。鎌倉初期から江戸時代まで盛行。藤原公任撰出の三十六歌仙を描いたものが多く、通常歌人ごとに名前・経歴・和歌・肖像画という順番で紹介される。本資料は、13世紀に作られた現存最古の歌仙絵、東京国立博物館蔵「佐竹本三十六歌仙絵 壬生忠峯」(重文)。

Paintings of particular individuals, either of just the face or the entire figure

Two sculptors of Buddhist statues active early in the Kamakura period who exerted tremendous influence on later Japanese sculptors

「北野天神縁起絵巻(きたのてんじんえんぎえまき)」は、鎌倉時代に成立した絵巻。菅原道真の生涯や北野天満宮の草創を描いた、社寺縁起の代表的作品。最も古い遺品は、北野天満宮蔵「承久本」で、1219年ごろの成立と見られる。本資料は、鎌倉時代中期に作られた「弘安本」から分かれたもの。東京国立博物館蔵「甲本」(重文)。

「平時物語絵巻(へいじものがたりえまき)」は、鎌倉中期(13世紀後半)に成立した絵巻。平治の乱(1159)を題材とする軍記物語『平治物語』を描き、合戦絵巻を代表する優品。東京国立博物館、静嘉堂文庫、ボストン美術館(米)がそれぞれ1巻ずつ所蔵しており、ほかに断簡十数枚が残されている。本資料は、東京国立博物館蔵(国宝)。

Illustrated scrolls of the Kamakura period vividly depicting wandering pilgrimages undertaken by the monk Ippen, as well as people’s ways of life at the time

Muromachi period (1336-1573)

禅宗の影響下で醸成された、北山文化と東山文化

室町時代前期、南北朝合一を果たした第3代将軍・足利義満は、応永元年(1394)将軍職を義持に譲ると、京都の北山に山荘を造営し、金閣寺(鹿苑寺)を建てた。この北山殿を中心に展開された文化を「北山文化」と呼ぶ。伝統的な公家文化と新興の武家文化の融合が進むと同時に、日明貿易を通じて中国文化を積極的に摂取し、禅宗の影響を受けた水墨画や五山文学が発達した。芸能面では、義満の同朋衆、観阿弥・世阿弥が猿楽に曲舞などの要素を加えた能楽を大成。義満の時代に、室町幕府は最盛期を迎えた。室町時代後期には、応仁の乱の後、政治的権力を失った第8代将軍・足利義政が将軍職を義尚に譲り、文明14年(1482)、東山に山荘(慈照寺銀閣)を造営。この東山殿を中心に生み出された文化を「東山文化」と呼ぶ。義政は、芸術面で卓越した指導力を発揮し、水墨画、書院造、茶の湯、連歌、立花、枯山水など、その後の日本文化の源流となるさまざまな芸術がこの時代に開花した。絵画の分野では、遣明船で明へ渡った雪舟が日本水墨画を大成。また、幕府の御用絵師を務めた土佐光信の土佐派と狩野正信の狩野派が画壇の二大勢力となり、室町美術を牽引した。

Goods, mainly art pieces like paintings, porcelain, and lacquer ware, brought over from China and other overseas countries

An East Asian style of painting that uses ink and washes; the artist Sesshu established a style unique to Japan

Items used to perform the tea ceremony. In the tearoom, participants appreciate both the function and beauty of these utensils

The traditional Japanese art of artistically arranged flowers and branches in vases that was established in the Muromachi period and developed in the Edo period

Rakuchu Rakugai-zu are paintings that depict the landscape of Kyoto and its suburbs from a bird's eye view.

Third shogun of the Ashikaga Shogunate; achieved the pinnacle of success in ruling over court nobles and the warrior class; built Kinkaku Temple

Common name of Rokuon Temple, built in Kitayama, Kyoto, by Shogun Yoshimitsu Ashikaga; includes the glittering-gold Shari reliquary hall

An artist monk of the Muromachi period who traveled to Ming China and in his career painted masterful monochrome ink paintings

A group of artists that has held sway over Japanese painting circles for 400 years

The eighth shogun of the Ashikaga Shogunate in the Muromachi period; constructed Ginkaku Temple and was a patron of Higashiyama Culture

Common name for Jisho Temple built by the 8th Ashikaga shogun, Yoshimasa Ashikaga; a space of wabi and sabi aesthetics of transience and imperfection, it displays the sensibilities of Higashiyama Culture

A group of cultured men in the service of Ashikaga shoguns who practiced art criticism and a wide range of performing arts during the Muromachi period

Treasures collected by the Ashikaga shogunal family over generations, including the collection of the 8th Ashikaga shogun, Yoshimasa Ashikaga

Worked as azukari in the bakufu (military government) Painting Office, and brought the Tosa School to its apogee 1434?-1525?

室町時代後期から安土桃山時代の画僧。常陸太田(茨城県)の武家出身で、出家して禅僧となった。会津を中心に関東・東北地方で活躍。雪舟の画風を慕い、さらに宋・元の画法を学んで独自の画境を開いた。作品には水墨画が多いが、彩色の花鳥画などもある。本図は、雪村筆「蝦蟇鉄拐図」。

Azuchi-Momoyama period (1573-1603)

豪華絢爛な桃山美術とわび茶の成立

安土桃山時代は、永禄11年(1568)の織田信長上洛から、慶長8年(1603)の江戸幕府開設までの約30年間という短い時代であるが、この時代は日本美術史上極めてエネルギッシュで重要な時代であった。絵画の分野では、武将たちが構築した城郭や住宅の内部を飾るため、金箔を貼った画面に濃彩を施した金碧障屏画が盛んに制作された。狩野派の狩野永徳が織田信長の安土城、豊臣秀吉の大阪城、聚楽第などの障壁画を次々と手掛け、金碧画隆盛の契機となった。また、長谷川派の祖・長谷川等伯は、祥雲寺 (現・智積院) の華麗な金碧花木図などを描く一方で、水墨画においても日本独自の様式を確立した。16世紀中頃に、ポルトガルやスペインとの南蛮貿易が始まると、西洋の文物や風俗に影響された異国趣味的な絵画や工芸品が生まれる。これらは「南蛮美術」と呼ばれ、特に漆芸においては、螺鈿を多用し西洋風の文様をほどこした「南蛮漆器」と称される輸出用の作品群が多く作られた。こうした華やかな流れの一方、桃山時代は千利休が大成した「わび茶」が大いに流行し、簡素な中に美を見出す「わび」の美意識も形成された。

Nanban boeki (literally, “trade with southern foreigners”) refers to trade between Japan and Portugal, Spain, and other European countries from the mid-16th century through the 17th centuries. This trade brought the culture associated with the Age of Discovery to Japan

Sen no Rikyu was a tea master from the Azuchi-Momoyama era. He developed and perfected the tradition of Wabi-cha.

One of the finest painters of the Azuchi-Momoyama period; founder of the Hasegawa School who established painting styles in the areas of gold and green painting on sliding doors and ink wash painting 1539-1610

安土桃山時代の画家。京都生まれ。狩野一門を率いて、織田信長の安土城、豊臣秀吉の大阪城、聚楽第などの障壁画を次々と手掛けた。豪壮華麗な障壁画様式は、桃山絵画に大きな影響を与え、桃山画壇の第一人者となった。本図は、永徳筆「檜図屏風」(国宝)。

A Japanese warrior and tea ceremony master during the Warring States period and the early Edo period, who, as successor to the tea ceremony master Sen no Rikyu, achieved great success in the art of tea ceremony

桃山時代から江戸時代初期の画家。狩野永徳に入門し、永徳の死後は後継者として狩野派を率いた。豊臣秀吉に重用され、伏見城障壁画などを制作。豊臣氏滅亡後一時身を隠すが、後に徳川氏関係の画事に携わった。京狩野派の祖。本図は、山楽筆「車争図屏風」(重文)。

References

  1. 『世界大百科事典』(japanknowledge)
  2. 『日本大百科全書』(japanknowledge)
  3. 『国史大事典』(japanknowledge)
  4. マルチメディアマイペディア 百科事典CD-ROM日立デジタル平凡社,平凡社
  5. 日本美術史入門河野元昭 監修,平凡社 
  6. 日本美術史 : カラー版辻惟雄 監修,美術出版社
  7. JapanKnowledge所収コンテンツの最終アクセス日は、いずれも2021/12/20。